Manipuladas unas declaraciones de Llarena en la denuncia de Puigdemont ante Bélgica

|


Pablo Llarena

Pablo Llarena, juez del Procés. Fuente: Europa Press


La demanda civil interpuesta por el expresidente de la Generalitat, Carles Puigdemont, y los exconsellers fugados en Bélgica contra el juez del Procés, Pablo Llarena, gira en torno a unas declaraciones del magistrado que se han falseado en su traducción. 


Tal y como avanza El Mundo y El Confidencial, Llarena nunca dijo ante los periodistas que los investigados en la causa del proceso independentista fuesen culpables, supuesta afirmación que motiva la denuncia por un delito contra el honor y la reputación. 


El problema estaría en la traducción al francés. Mientras Llarena habló ante los medios sobre los delitos que está investigando usando el condicional, en el texto en francés la comisión de estos delitos se da por sentada, cambiándose así el sentido de sus palabras.


"No es el caso que estamos llevando ahora en el Tribunal Supremo, se trata de comportamientos que aparecen recogidos en nuestro Código Penal y que, con independencia de cual haya podido ser la motivación que les haya llevado a las personas a cometerlos, si es que esto ha sido así, pues tienen que ser investigados", dijo Llarena al término de un curso en Oviedo.


Sin embargo, la afirmación que recoge la denuncia es "peu importe ce qui peut avoir été la motivation qui a conduit a des personnes à les commettre, et oui c'est ce qui s'est produit, il faut faire une enquête", es decir: "Con independencia de cual haya sido la motivación que les haya llevado a cometerlos, como en efecto sucedió, tienen que ser investigados".


   VOX denuncia a la ministra de Justicia por "denegación de auxilio" al juez Llarena